据说此片在美国反响还不错,赞其娱乐性上属马丁·斯科塞斯自《盗亦有盗》来最好的作品。这几年好莱坞奋力挖掘东方电影题材已是一种现象和趋势,日本恐怖片、港产黑帮片……成了首选的极具娱乐性的东方电影改编类型,这点自不用我废话。不过不知老马当初是怎麽选择翻拍港片《无间道》的,是本身就是《无间道》迷,有致敬心理;还是觉得这个故事好玩,拍出来必定颠倒众生。
大导演马丁·斯科塞斯的野心之作,好莱坞当红小生里奥纳多·迪卡普里奥、马特·达蒙联袂,翻拍自香港轰动一时的警匪佳作《无间道》。这些重量级筹码注定这部电影不论在西方还是东方自它开拍之日起都会成为公众关注的对象。
港片迷面对此片的诞生首当其冲的态度会是不屑,我也是港片迷,不过不想盲目否定美国的翻拍,也不想盲目相信美国大众的追捧和评论的夸赞,总得眼见为实。
翻拍当然也能出比原作还精彩纷呈的经典。比如徐克翻拍邵氏老片《倩女幽魂》,比如彼得·杰克逊翻拍《金刚》。即使故事不是原创,即使情节照搬,场景模仿,但是都能加入导演自己新的东西,结果不但是对原作的一种回敬,影片甚至比原作还要立体丰满。
在看电影之前听许多人说不能把两部作品相提并论,似乎没有可比性。可是看完了觉得两部电影简直不由得我不去比,甚至不明白大家何出的此言。我喜欢港产《无间道》,是因为其中对于无间道这种“痛苦、没有出路"的阐释,所谓“无间道",影片说明了,来自《金刚经》,说白了就是“没有空间的道路",电影以陈永仁刘建明两个人身份的错位混淆阐述深层佛理,让人印象由为深刻。影片同样明星汇粹,梁朝伟刘德华的搭配对于华语观众来说可能比美版的明星之于美国观众还要吸引人。港式众星加盟、巧合戏剧性剧情,从外延到内涵的丰满使之再一次成了港片娱乐性艺术性成功结合的典范。
可是观看此片,导演似乎无意阐述那个佛经的“无间之痛苦"。身份错位情节的照搬,剩下的就是一连串脏话和暴力中的撒欢在穷街陋巷。
是啊,老马的“穷街陋巷"又回来了,影片最熟悉的场景还是他那个《出租车司机》里拥挤、破旧、冒着蒸气的夜间街景。港产《无间道》中那个紧弦绷张的两人发生在停车场的追踪戏在这里仍然被老马挪用于他熟悉的那条纽约街道。不过我是觉得其紧张度是不如港片里那个的,这可能还是有翻拍作品而观众早已料到结果的原因,见到同样情况发生于不同场景只觉得有点好笑。香港的午夜场电影院这里换成了午夜场色情电影院,还好,适合电影张扬低俗的风格;空无一人的停车场换成了鱼龙混杂的街市,迪卡普里奥的手机照样响引起马特·达蒙的注意,可是为何喧闹的大街手机响也能引起距离方丈之外的人注意?这就不如港版中空旷的停车场两人的暗斗戏合理且精彩。原因都出在老马一心想要把自己的“穷街陋巷"套在这个故事上。
“脏话",是本片中一大“特色",警察匪徒大都出口成脏,且水平伯仲之间,意为警匪同属穷街陋巷之鼠党一窝?而剧情片的灵魂——情节,完全被老马照搬于他的美国粗俗版中,港版中个个西装革履的绅士风度和人情味(例如港版中黄秋生和梁朝伟的老友关系)不见展现。当然我不觉得这是本片值得厚非之处,可能马丁·斯科塞斯想要表现的正是这个“无间"世界之粗俗?
被照搬的情节,我觉得“不看我们的就是警察"不如“不专心做事的是警察",而那个迪卡普里奥上司从楼上掉下死于眼前的情节也不如港版中那个煽情,看过港版的恐怕都对那段音乐搭配的梁朝伟从大厦中出来见到黄SIR就摔死在车顶上瞬间震惊的情节印象深刻,而之前两人熟落的关系、陈永仁无法恢复真实身份的懊恼都在这一画面中激起了复杂的情绪。再看美版中这个情节,实属轻描淡写,那个上司的戏也没有黄秋生那段戏剧效果好,出人意料。照搬的情节还有在信封上改错别字、最后警方卧底命丧的电梯戏……两小时冗长频繁的对话与暴力又我认为实际上削弱了港版1个半小时的戏剧张力。影片在最后做了改动,马特·达蒙被杀死,算是一个完全封闭式的结尾。落笔的那个镜头比较唯美平静,让我想到马丁在《纯真年代》里的那个阳光灿烂。
关于角色,选的是比较成功的。马特·达蒙一脸憨厚稳重,确实比较像刘德华那个角色,而迪卡普里奥的躁动也比较像个小混混。但实际上本片的主角还不是他们俩,是杰克·尼克尔森,相信看过这片的都对他的表现大家赞赏。不错,那种十足霸气确实掩过了小辈的平淡表现,不过在我看来,不算出彩的本片更像是尼克尔森的一场个人演技秀。电影省略港版诸多女角,让两位无间行者地上地下的跟同一女主角有瓜葛,刻意的巧合,不过在电影中也适用,三角恋在错位男主人公之间也更有看头。
看的过程中电影到没有让我昏昏欲睡,一开始利落干脆的处理还叫人豁然开朗,以为老马果然高超,把港片挪为己用,却还是自己的东西,熟练的叙事也张显了好莱坞比较高的电影拍片功底。可是越看到后边越感到乏善可陈,甚至不耐烦快进过去最后30分钟。
本文为网易娱乐版权所有,DVD收藏夹获授权刊登,谢绝第三方转载,违者必究。